Nous comptons parmi nos clients plus de 1 500 PME, multinationales, institutions et organismes publics qui exigent un service linguistique intégré. Synonyme.net élimine les barrières linguistiques pour que votre entreprise parle d'une seule voix.
Les besoins du secteur pharmaceutique sont très spécifiques sur le plan technique ; la santé et les implications sociales des avancées médicales sont essentielles à l'intérêt général.
C'est pour cela que Synonyme.net recourt à des traducteurs spécialisés en médecine et en pharmacologie assurant une transmission précise du message, quelles que soient les langues source et cible.
Les processus d'innovation ne cessent de s'accélérer, et avec eux la vitesse de transmission de l'information.
De même, l'expansion internationale et la délocalisation de projets et processus de production requièrent des traductions d'une haute précision technique, raison pour laquelle Synonyme.net fait appel à des ingénieurs spécialisés en traduction pour ce type de travaux. Notre expérience nous a permis de traduire notamment des appels d'offres en chinois pour la construction d'une usine, des documents industriels dans les langues de l'Est et des fichiers multimédias multilingues à contenu technique.
L'internalisation du secteur de la finance a bouleversé la façon de faire des affaires.
Les contrats doivent être rédigés dans de nombreuses langues, les présentations des résultats sont destinées à des actionnaires de différents pays et cultures qui exigent un compte rendu clair et précis sur leurs investissements.
La médiation juridique s'est elle aussi internationalisée, en se développant fortement en Asie et dans les pays de l'Est. Au cours de ces dernières années, Synonyme.net a cru main dans la main avec ses clients en suivant cette tendance afin d'offrir, grâce à des traducteurs spécialisés, sécurité et savoir juridique dans le pays et la langue d'arrivée.
La délocalisation ne concerne pas que la production : les activités commerciales sont touchées elles aussi.
À l'heure actuelle, de nombreuses entreprises voient dans l'exportation leur principal potentiel de croissance, en particulier lorsqu'elles produisent dans des marchés saturés où la concurrence fait rage et les possibilités de développement sont faibles. Mais s'ouvrir au monde ne se résume pas à vendre : il faut aussi communiquer, et c'est pour cela que Synonyme.net a collaboré avec l'ICEX et d'autres grandes entreprises de produits de consommation pour les aider à s'établir à l'étranger et à s'ouvrir de nouveaux marchés.
Catalogues, brochures, localisation de sites internet, présentation et contrats d'import/export à grande échelle sont quelques-uns des services que nous offrons pour favoriser la réussite de ces initiatives.
Chaque année, plus de 900 millions de personnes passent leurs vacances
à l'étranger.
La concurrence dans le secteur, tant à
l'extérieur (entre pays) qu'à l'intérieur (entre entreprises),
exige une communication et une localisation du message adaptées à chaque public
visé. L'anglais, le français ou l'espagnol différent en fonction des
régions du monde où ils sont parlés et le style nécessaire à la
transmission efficace d'un message peut donc varier.
C'est pourquoi nous
employons des ressources originaires du pays cible, qui assurent une communication réussie et
accroissent la compétitivité internationale, ce qui permet aux entreprises
d'élargir leur clientèle et de se faire connaître dans les marchés
visés.