|
Interprétation
L'interprétation est une profession hautement spécialisée qui requiert non seulement une parfaite maîtrise des langues de travail, mais également une formation spécifique et une longue expérience.
Synonyme.net vous offre un service intégral englobant tous les aspects de l'interprétation.
- Nous vous conseillons la modalité d'interprétation s'adaptant le mieux à votre réunion ou évènement.
- Nous vous fournissons le matériel technique nécessaire (cabines et récepteurs, infoports, équipement audio, etc.).
- Nous traduisons les présentations et communications qui seront utilisées durant l'évènement.
- Nous organisons la meilleure équipe possible d'interprètes de conférence, sélectionnés en fonction de la thématique abordée.
- Nous réalisons la transcription postérieure des communications de la réunion et leur traduction écrite si nécessaire.
Les diverses modalités d'interprétation à notre disposition nous permettent de nous adapter au mieux à vos besoins.
Synonyme.net vous aidera donc à déterminer la modalité la plus adaptée à l'évènement en question en fonction du nombre de participants, des langues utilisées et de la configuration du site de l'évènement.
Lors d'une interprétation consécutive, l'interprète est assis à la table de conférence, prend des notes sur l'intervention de l'orateur et, une fois celle-ci terminée, procède à l'interprétation dans la langue requise. Ce type d'interprétation n'exige aucun matériel particulier, mais le travail n'est pas effectué en temps réel et les réunions s'en trouvent allongées. Il s'agit d'un type d'interprétation de moins en moins employé, mais auquel on recourt encore lors de négociations, arbitrages, conférences de presse, présentations de produits, cours de formation, etc.
L'interprétation simultanée est réalisée en temps réel et n'a donc aucun impact sur la durée de l'évènement. L'interprète traduit immédiatement les diverses interventions de la conférence dans la langue requise. Il s'agit du type d'interprétation idéal pour les congrès, cours, conférences et, en général, pour toutes les occasions requérant une interprétation en temps réel. En fonction du format de l'évènement et du nombre de participants, l'interprétation simultanée peut être effectuée au moyen de deux types distincts de matériel technique :
- Par cabine insonorisée (fixe ou mobile), pupitres, équipement audio et récepteurs.
- Par un système sans fil doté d'un microphone et d'écouteurs (infoports).
Idéal pour les visites et évènements comportant un nombre limité de participants. Le "chuchotage" est une autre modalité d'interprétation simultanée. Il n'est employé qu'avec deux personnes au maximum et durant un temps limité.
L'interprète chuchote dans ce cas la traduction des propos de l'orateur directement à l'oreille de la personne requérant l'interprétation.
Synonyme.net vous offre des solutions techniques adaptées aux nécessités de chaque situation ou évènement. Nous disposons des derniers modèles des meilleures marques d'équipements techniques, ainsi que d'une équipe humaine spécialisée et chevronnée assurant le fonctionnement correct et la coordination requise de toutes les technologies utilisées.
- Équipements techniques de traduction simultanée.
- Services audiovisuels complémentaires :
- Systèmes de conférence.
- Image et son professionnels.
- Vidéoprojecteurs.
- Vidéo/audioconférence.
- Enregistrement.
- Retransmission.
- Assistance technique durant l'ensemble de l'évènement.
Synonyme.net offre en outre un service de retransmission d'évènements en direct et en différé :
- Diffusion en flux audio/vidéo en ligne (webémission).
- Audioconférences multilingues (conference call).
- Vidéoconférences multipoints.
- Options de valeur ajoutée telles que Q & R, invitation à émettre, personnalisation de la page internet avec l'image de l'entreprise cliente et liste des participants.
Cette retransmission permet tant d'enregistrer que de réécouter l'évènement à tout moment.
Il est également possible de disposer d'un modérateur spécifique pour diriger la totalité de l'évènement, ce qui renvoie une image très professionnelle. Les options du modérateur sont les suivantes : mise en sourdine, clôture de la conférence, appel nominal, appel sortant à un participant, contrôle de la conférence par console web, etc.
|