客户
我们的客户包括超过1500家需要综合语言服务的中小型企业、跨国公司、机构和公共团体。Synonyme.net打破语言屏障,使贵公司能说同样的语言。
制药行业具有非常特殊的技术要求。医学进步的健康和社会含义对广大公众关系重大。 因此,Synonyme.net采用具有医学和药物学专业背景的译员,无论涉及何种语言对,均能确保准确地传递信息。
随着信息传播速度的增长,创新的步伐正不断加快。 同样,项目和生产过程的全球化和本地化要求翻译在技术上准确。因此,Synonyme.net雇佣擅长翻译的工程师来处理这些工作。凭借丰富的经验,我们能够胜任中文标书、亚洲语言的工业文档或技术性多语版多媒体文件的翻译任务。
金融领域的国际化改变了商业运作方式。 需要用多种语言撰写合同,并向来自不同国家和文化背景的股东汇报结果,这些股东都希望清楚准确地了解其当前投资状况。 法律仲裁也趋于国际化,特别是在亚洲和远东地区。近年来,Synonyme.net与该地区的客户一同成长,采用专业译员确保安全性,并对目标语言和使用它的国家提供法律上的理解。
不但生产走出了国门,商业也远赴重洋。 如今,出口为许多公司提供了最佳成长机会,特别是对那些在成长机会有限而竞争高度激烈的市场中运营的公司。 但是,进入国外市场并非仅仅是销售。这也与交流有关,因此Synonyme.net与ICEX(西班牙对外贸易发展局)以及各种消费类产品的大型制造商合作,帮助他们在外国立足并打开新的市场。 产品目录、宣传图册、网站本地化、演示和大规模进口/出口协议,只是我们为这些创举提供的部分服务。
全球每年会有超过9亿人去别的国家度假。 对外(国家之间)和对内(公司之间)的产业竞争均需要有效交流并为目标受众提供本地化的信息。讲英语、法语和西班牙语的国家均使用不同版本的语言,需要用不同的文体来有效地传达信息。 为此,我们雇佣目标语国家的母语译员,以确保有效交流并提高国家以及其商业的国际竞争力,帮助他们扩大客户群并增加其在目标市场的知名度。